(以下転載)
親愛なる日本の友人たちへ
日本政府はいま、沖縄における米軍基地の新設を容認しようとしています。基地の新設は様々な危険性を孕んでいます。つまり、沖縄県民を更なる暴力の下にさらし、私たちの税金からなる膨大な予算を消費し、日本の最も尊ぶべき海洋宝庫に壊滅的な被害をもたらす可能性があります。
防衛大臣は、基地新設計画に関する環境影響評価(アセスメント)報告書の提出期限の明示を拒否しています。そればかりか、行政当局はこの基地新設問題を沖縄を侮蔑するものとして認識しています。これは見逃せない事態です。先日、米国議会でグアムへの基地移転の予算が削減された影響で、日本政府は苦境に立たされています。私たちの力で、このばかげた基地新設問題を阻止する絶�\ の機会です。
時間の猶予はありません。年末までに当該計画は許可される可能性があります。しかしもし私たちがいま沖縄の人々とともに立ち上がれば、無視することができないくらいの声になりうるでしょう。下記のリンクをクリックして、ぜひ基地新設反対と私たちの税金、沖縄を救うために署名しましょう。そしてあなたのお友達にも教えてあげてください。
http://avaaz.org/jp/no_new_okinawa_base/沖縄県民には米軍基地問題と長い間戦って来た歴史があります。その理由は簡単です。米軍基地を擁することでのネガティブな事柄 − 殺人、婦女暴行、強制売春、軍機事故、騒音問題、環境問題など挙げたらきりがありません。1972年から2005年の間に起きた在沖縄米軍による犯罪は実に5,300件以上と言われていますが、特に婦女暴行関連事件については報告されないものもあり、実際はより多くの件数にのぼると思われます。
政府がすすめようとしている米軍基地新設とは海岸近くに人工的な島を作るものであり、沖縄の社会悪を増殖させ珊瑚礁やジュゴンの生息環境をおびやかし、海洋哺乳類を危険に晒すものです。反対勢力への対抗として、政府は�’ 境影響評価(アセスメント)の提出期限の明言を拒否し沖縄県民との対話を避けています。
しかし先月、沖縄防衛局長はショッキングなコメントでなぜ環境影響評価(アセスメント)の提出期限を明示しないことについて説明しました。「これから犯す前に、犯しますよと言いますか」
地元の自治体や活動家は米軍基地新設を止めるために活動を始めています。あなたも立ち上がりましょう!私たちの国を米軍基地の被害から守るために、そして沖縄がこれ以上悲しい思いをしないように、力を合わせれば日本中に大きな声をあげることができます。今すぐ署名をしましょう。そして、より一人でも多くのお友達にこのことを知らせてあげましょう。
http://avaaz.org/jp/no_new_okinawa_base/140,000人を超える私たちの仲間が、福島の子どもたちや被害者により明るい未来を求める母親たちと意をひとつにしています。その力を沖縄にも − 沖縄の人々の人権と私たちの国を米軍基地による被害から守りましょう。
希望と強い決意をもって
ルイス、キア、ベン、アントニア、リッケン、イアン、アリス、ローラ、パスカル、ほかAvaazのチーム一同
詳細情報:
沖縄で95年に起きた米兵少女暴行事件 一川防衛大臣「詳細には知らない」。
http://politics2.blog137.fc2.com/blog-entry-3074.html知事承認なく着工可能 辺野古で政府見解。
http://www.okinawatimes.co.jp/article/2011-12-14_27287/普天間飛行場:沖縄防衛局長を更迭 「辺野古」評価書 不適切発言
http://mainichi.jp/area/okinawa/news/20111130rky00m040009000c.html防衛相「辺野古アセス、年内提出へ作業順調」
http://www.nikkei.com/news/category/article/g=96958A9C93819481E3E3E2E2E08DE3E3E3E0E0E2E3E3E2E2E2E2E2E2;at=ALLDear friends across Japan,
Our government is about to give the go-ahead to a new US military base in Okinawa, condemning citizens to violence, costing all of us millions of Yen, and causing irreparable devastation to one of Japan's most precious marine treasures.
The Defense Minister is refusing to unveil key environmental studies that could block the building of the new base -- and public officials have admitted their dirty dealings to push through the base -- even calling this the "rape" of Okinawa. And we would have to pay for this destructive base to be built! With public outrage mounting and the government on the back foot, this is our best chance to stop this destructive US base.
There's not much time left -- the plan could be approved before the end of the year. But if we stand with the people of Okinawa now, we can spark a massive national outcry impossible to ignore. Click below to sign the petition urging the government to stop the new military base and save our tax dollars and Okinawa, and then tell everyone:
http://www.avaaz.org/jp/no_new_okinawa_baseThe Okinawan people have a long history of opposing US military bases on their islands, and it’s not difficult to understand why. The list of side effects is appalling: murder, rape, forced prostitution, military accidents, deafening noise and environmental contamination, and more. Official reports indicate that over 5,300 military crimes were committed against the Okinawan people from 1972 to 2005, but many more were never reported, particularly violence against women and girls.
Now the government is rushing to force a new military base -- a man-made island built off the coast that will worsen Okinawa's social ills and destroy both the coral reefs and the habitat of dugongs, highly endangered sea mammals. To overcome growing opposition, they are quietly breaking their own laws, keeping crucial environmental impact assessments away from the public and refusing to consult with local residents.
But last month the Okinawa Defense Bureau chief gave the strategy away with his shocking comment describing why key environmental assessments concerning the base in Okinawa were withheld -- he said, “Before you rape someone, do you tell her you're going to rape her?”
Now local communities and activists are doing all they can to stop the US military base. Let's stand with them! Together we can help build a huge public outcry across Japan to save our country from the violence of US military bases and stop the destruction of Okinawa -- sign now and send this to everyone:
http://www.avaaz.org/jp/no_new_okinawa_baseOver 140,000 of us have already taken a stand with the mothers of Fukushima in demanding a better future for their children and all victims. Let’s take the next step in building the future we all want by empowering the people of Okinawa to fight for their rights and protect Japan from the destruction of US military bases.
With hope and determination,
Luis, Kya, Ben, Antonia, Iain, Alice, Laura, Pascal and the entire Avaaz team
Sources:
Abominable remark over Futenma
http://www.japantimes.co.jp/text/ed20111202a1.htmlFutenma relocation plan
http://www.japantimes.co.jp/shukan-st/english_news/editorial/2011/ed20111110.htm?print=noframeEnvironmental report submission planned for December
http://www.japantimes.co.jp/text/nn20111213a9.htmlPerspective of a local: Close the Futenma Air Station immediately with no strings attached
http://seetell.jp/en/20820